Some reflection on Javid Rahman's false report on naming Jina/ Ehsan Houshmand
Referring to his fifth report on the conditions of human rights in Iran, Mr. Javid Rahman, Special Rapporteur on Human Rights in Iran, presented some information about the human rights situation in the Islamic Republic of Iran on Wednesday, October 26, at a news conference hosted by the United Nations.

Ponting to the violation of the fundamental rights of the Kurdish people in Iran, Javid Rahman emphasized, in a part of his speech, that "Jina is a Kurdish name, but in the legal system of Iran, it is not allowed to use this name, which is a very simple example of the repression that the Iranian government uses against the Kurdish people and other ethnic minorities."

Regarding Mr. Javid Rahman's false words about Jina's name, I would like to note some points:

1- Jina is a name that is widely used among Kurdish people today. This name is derived from the Avestan word Zhiva which means alive; That is, Jina is rooted in the ancient languages ​​of Iran. Referring to the works of Orientalists such as Christian Bartholomew and Ronald Grubb Kent and other writers in this field will clarify the development of the name. Mr. Javid Rahman knows that Kurdish languages ​​are a part of the Iranian language group, which has common roots with other Iranian languages, and the word Jina is one of the many examples of these common roots in the Kurdish language group with other Iranian languages. This linguistic coexistence is also a result of the cohabitation of Iranians for thousands of years, and the civilization and culture of Iran for thousands of years is the result of the historical and cultural interaction and their social ties.


2- From another point of view, considering the sensitivity of legal issues that require great precision and tireless search and checking of details, it is strange that Mr. Javid Rahman, who is a well-known jurist in England and internationally, did not pay attention to the clear fact that the use of local names or names derived from the languages ​​of Iranian peoples is common in Iran, and of course, the use of Jina did not have any legal restrictions in the past and is not limited to any restrictions today. In a way that according to the country's registration documents, registering Jina for naming Iranian citizens has been popular since the very beginning of the receiving birth certificates. The historical investigation of the issue also shows that with the popularization of birth certificates, those who had the name of Jina years before emergence of birth certificates their name had been registered, as Jina; Among the people born in 1902, 1910 and 1912, that is, years before the official birth certificate in Iran, those whose name were Jina, their name was officially registered with the official birth certificate, and until today, this registration of the name continues ceaselessly. In such a way that currently, that is, in October 1401, the names of more than 6,268 people in Iran are Jina, which have been legally registered by the state registry and has been recognized in the birth certificates of people. In order to clarify this explanation, it is added that currently 297 people in Saqqez, revered Mahsa (Jina) Amini's living place, are named Jina, which is registered by the registry office of the city, in Kurdistan province. Also in the province the names of 2,18 people are officially registered as Jina and it is interesting that there are 616 people named Jina in the Iranian capital Tehran, which have been officially and legally registered by the registry office. Although these explanations are not relevant to other parts of Mr. Javid Rahman's report, it is important to note that there is such a restriction in some neighboring countries of Iran, and without sufficient research, generalizing this to Iran is not proportionate to professional work. Let's not forget that some armed groups are seeking the opportunity to use such imprecise and unprofessional remarks of the human rights special rapporteur as a tool to legitimize their positions; Therefore, it is not appropriate for the UN reporter to express such a judgment at such a level without sufficient research and documentation. Books and research have been written and conducted about this issue, which could be used by the UN reporter. It is necessary for the UN rapporteur to explain on what basis and with what documentation he reached such a conclusion.

Source: Sharq Daily