به گزارش خبرگزاری کُردپرس، کارگردان نمایش «مده آ» در پاسخ به اینکه چرا زبان کردی را برای اجرای «مده آ» انتخاب کرده است، گفت: وقتی برای اولین بار نمایشنامه «مده آ» را خواندم، احساس کردم که شباهت بسیاری به زندگی زنان کرد دارد، یعنی دغدغهها و چیزهایی که سرش آمده بیشتر شبیه زنان کرد است؛ بنابراین تصمیم گرفتم نمایشی اجرا کنم که زن مدار باشد و از حقوق زن دفاع کند.
نوشین یوسفی ادامه داد: «مده آ» یک نمایشنامه جهانی است که با نگاهی به زنان در جامعه امروزی آن را بازنویسی و اجرا کردیم. یعنی سعی داشتیم که نمایشنامه با دغدغههای زنان امروزی مطابقت داشته باشد.
او خاطرنشان کرد: این نمایش در شهر ارومیه اجرای عموم داشته، در فستیوال ترکیه، مهاباد و تهران هم روی صحنه رفته و دو هفته دیگر هم در کردستان عراق روی صحنه می رود.
یوسفی درباره مشکلات فعالیت هنری برای بانوان یادآور شد: فعالیتهای هنری مخصوصا برای ما بانوان شهرستانی دشوار است، شاید تا روزی که من روی صحنه رفتم، کسی از زنان کرد در آن موقعیت قرار نگرفته بود، اما هرقدر سختی بیشتر باشد انگیزه من هم برای کار بیشتر می شود.
گفتنی است سی و هشتمین جشنواره تئاتر فجر تا ۲۰ بهمن ماه برگزار می شود.
مدهآ نمایشنامهای تراژیک اثر اوریپید است از یونان باستان که براساس اسطوره یاسون و مدئا است و اولین بار در ۴۳۱پیش از میلاد روی صحنه رفته است.
نظر شما