به گزارش خبرنگار کردپرس این اثر نوشتهی روزنامه نگار و نویسنده مشهور کُرد عراقی «عارف قربانی» است که توسط «مرتضی مرادی (ئارما)»، روزنامه نگار و مترجم کرمانشاهی از کُردی سورانی به فارسی ترجمه شده است.
مترجم کتاب «از گور برگشته» در گفتگو با خبرنگار کردپرس گفت: انفال یا هولوکاست کُردها در زمان خود و با توجه به شرایط وقت تا حد زیادی مسکوت ماند و آنچنان که باید بدان پرداخته نشد. خواندن این کتاب علاوه بر شرح حال تنها بازمانده این فاجعه بسیاری از زوایای پنهان این نسل کشی قرن نیز روشن می شود.
مرتضی مرادی در خصوص نویسندهی کتاب « از گور برگشته» عنوان کرد: تلاش های عارف قربانی در زمینه آرشیو و مستندسازی انفال قابل توجه و بی نظیر است. ترجمه آثار وی در این زمینه به زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، ترکی، فارسی و ... از طرفی گویای تلاش قابل ستایش قربانی و از طرف دیگر گویای ارزش و اعتبار آنهاست.
وی افزود: از آثار وی می توان به «مجموعه شعر دود و مه، مجموعه چهار جلدی شاهدان انفال، از توپخانه به عرعر، از ام ریعان به توپزاوا، بازگشت به کرکوک، کرکوک و پاک سازی نژادی در اسناد بعث، رمضان اولین نجات یافته گورهای دسته جمعی، انفال و سرگذشت تیمور» و ... اشاره کرد.
شایان ذکر است از آثار وی تاکنون دوازده عنوان به زبان انگلیسی، هشت عنوان به زبان فارسی، دو عنوان به زبان فرانسه، یازده عنوان به زبان عربی، چهار عنوان به گویش کورمانجی و یک عنوان به زبان ترکی ترجمه شده اند.
چاپ اول کتاب «از گور برگشته» در استان های کرمانشاه، کردستان و آذربایجان غربی توزیع شده و علاقه مندان می توانند این کتاب را از کتابفروشی ها تهیه نمایند.
از گور برگشته" در 141 صفحه متن و 14 صفحه تصاویر مستند و در تیراژ 1000 جلد از سوی انشتارات "ماهتاب غرب" و در قطع رقعی به چاپ رسیده و قیمت کتاب نیز 17000 تومان می باشد.
نظر شما