به گزارش خبرگزاری کردپرس، ظاهر سارایی در این خصوص عنوان کرد: «مەتەڵەێل مەردم ئیلام» مجموعە قصەهایی است کە خداداد ابراهیمی با اقتباس از قصەها و داستانهای مردمی و کهن سرزمین ایلام نگاشتە و بازآفرینی کرده است.
او گفت: در این کتاب علاوه بر متن فارسی، برگردان کُردی آن به قلم نعمتالله داودیان نیز آمده است؛ بهعبارتی دیگر، این اثر، کتابی دوزبانه است که با هدف شناساندن مواریث ادب شفاهی و مردمی ایلام صورت گرفته، و کوششهای فراوانی مبذول شده تا این اثر تولید و در دسترس علاقهمندان قرار گیرد.
این ناشر ایلامی در ادامه توضیح داد: خداداد ابراهیمی، تجربهی داستاننویسیاش را در این کتاب به نمایش گذاشته و با بازآفرینی قصههای کهن، آنها را در ساخت و بافتی نوین، در اختیار نسل امروز ایلام و البته اغلب کردزبانان قرار داده است.
سارایی افزود: نعمتالله داودیان نیز با قلم شیوایش داستانها را به کُردی ایلامی برگردانده، و نشر زانا، نیز تمام توان و تجربهی خود را به کار گرفته تا این اثر، ویراسته و پیراسته و آراسته باشد. افشین ابراهیمی کارهای هنری و طراحی جلد آن را به عهده داشته و نهایتا اینکه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی ایلام، از این اثر، حمایت مالی بهعمل آورده است.
به گزارش کردپرس، «مەتەڵەێل مەردم ئیلام» در قطع رقعی و در ۱۵۰ صفحه چاپ و منتشر شده است و اکنون در محل انتشارات زانا موجود است و در روزهای آتی در پیشخوان کتابفروشیها قرار خواهد گرفت.
نظر شما