رمان «شیون و شادی» اثر اسماعیل زرعی منتشر شد

سرویس کرمانشاه- کتاب «شادی و شیون» اثر «اسماعیل زرعی» نویسنده و رمان نویس کرمانشاهی به گویش فارسی کرمانشاهی منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری کردپرس، اسماعیل زرعی نویسنده و رمان نویس نام آشنا و پرکار کرمانشاهی، یک اثر داستانی بلند به گویش فارسی کرمانشاهی در نشر دیباچه به چاپ رساند.
زرعی از نویسندگان سختکوش و فعال استان کرمانشاه است که تاکنون آثار بسیاری در زمینه های ادبیات داستانی، شعر، ادبیات شفاهی و پژوهش به چاپ رسانده است.
وی تازه ترین کتابش که داستان بلندی به گویش فارسی کرمانشاهی است را در هزار جلد، و ۹۵ صفحه با طرح جلدی از «مریم میرزایی» در انتشارات دیباچه به مدیریت «سعید شرافتی زنگنه» از ناشران فعال و پرتلاش عرصه ی چاپ و نشر و توزیع کتاب در سال ۹۸به چاپ رسانده است.
نویسنده در ابتدای این داستان بلند توضیح مختصری درخصوص زبان کردی و گویش فارسی کرمانشاهی، ویژگی های رفتاری و عاطفی مردم کرمانشاه، موقعیت تجاری و استراتژیکی کرمانشاه اطلاعات ارزشمندی به مخاطب داده تا قبل از خواندن این داستان بلند ابهامات احتمالی اش بر طرف شود.
بهره گیری از گویش و برخی اصطلاحات کردی در آثار برخی از نویسندگان پیشکسوت کرمانشاهی از جمله زنده یاد: «علی اشرف درویشیان»، «استاد منصور یاقوتی» و برخی از نویسندگان جوان هم چون «مرتضی حاتمی»، اتفاق افتاده که گاه با پانویس در صفحه همراه بوده و اطلاعاتی تازه از جغرافیای ادبی، انسانی، تاریخی و فرهنگی این استان کهن سال را به مخاطبان داده اند.
این که اسماعیل زرعی در اقدامی ادبی، داستانی بلند به گویش فارسی کرمانشاهی منتشر کرده حرکتی بسیار ارزشمند در راستای ارج گذاری به این گویش و پاسداشت زبان و فرهنگ مادری است که برای مخاطبانی که با این گویش کم و بیش آشنایی دارند.
تاریخ نگارش این داستان بلند، بیستم آذرماه سال ۱۳۶۴ است که نویسنده آن را در سن ۲۷ سالگی نوشته.زرعی داستان نویسی جدی و در امور آموزش های ادبیات داستانی به علاقه مندان به همت هفته نامه ی نقدحال بیش از یک دهه است که یکشنبه های داستانی رابه عنوان جریانی هدف مند و با برنامه و اصولی به تربیت و آموزش علاقه مندان به ادبیات داستانی اداره و مدیریت می کند.
در پایان این کتاب فرهنگ لغات و اصطلاحات به صورت الفبایی همراه با ترجمه به فارسی آورده شده است.نشر دیباچه این کتاب را به قیمت هیجده هزارتومان منتشر کرده است.
بخشی از این کتاب:
ماشینه گه یه روشن مکنم می گازانم تو کوچه پسکوچه ها.بعضی محله ها به ولی داغان شده ن.بمب و موشکایی که خورده ن زمین،اخانه ها و دکانا هیچ نداشته جز کومه کومه هایی خراوه ی سخته و سیاه؛ دیوارای رخته؛ سقفای ویران یا به لا افتاده؛ درای چفت و چیل، شلمانای تاویده؛ تیرچوای نصفه نیمه. حتا اسفالت کوچه هایم نابود شده ن. هر جا که موشک یا بمب خورده روش از خانه ها و دکاناش چیزی نمانده هیچی، زمین شم دو سه متری قول شده.
*
«اسماعیل زرعی»، در سال 1333 در کرمانشاه، محله‌ی قدیمی «گذرسارابگ» به دنیا آمده و تا پایان کلاس ششم ابتدایی در کرمانشاه‌، و دوران دبیرستان را در همدان به همراه خانواده زندگی کرده است.در سال 53 استخدام و30 سال بعد هم بازنشسته شد.ایشان حضوری فعال در عرصه ی ادبیات داستانی دارد و تاکنون آثار زیادی در این راستا منتشر نموده است.اولین اثر چاپ شده ی ایشان قطعه شعری است که در سال 1348 در سن 15سالگی در مجله ی «تهران مصور»منتشر شده است.
از اسماعیل زرعی تاکنون آثاری هم چون: راز معبد آفتاب (رمان) چاپ اول 1389؛نوشته هایی که هرگز خوانده نشد. (مجموعه داستان)؛1389فصل هانمی خواهند بروند. (مجموعه داستان کوتاه) 1390؛ شوهرایرانی خانم لیزا (مجموعه داستان کوتاه) 1390،نفرین شده(مجموعه داستان کوتاه)1391، جنگ‌افزارهای ‌معیوب (مجموعه‌داستان) 1392، چه ‌می‌پرسی ‌از سوگواران‌ مجنون؟ (مجموعه‌شعرسپید) ؛1392 شادی‌های ‌شوم(رمان) 1393؛ روز شمار اموات (داستان بلند) 1393 و خواب های غمگین (مجموعه داستان)،(جهنم به انتخاب خودم) 1393و... منتشر شده است.
گفتنی است که داستان «جهنم به انتخاب خودم» در سیزدهمین جایزه‌ی ادبی «صادق هدایت» در زمستان سال 1393، از میان 1156 شرکت کننده، رتبه اول را به دست آورد و در دوره‌ی جدید مجله‌ «بررسی کتاب» شماره‌ی 81 بهار 1394 زیر نظر «مجید روشنگر»، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ایرانی مقیم آمریکا چاپ و منتشر شد.این مجله به زبان فارسی و انگلیسی از سال 1344 تاکنون منتشر می‌شود و به مباحث ادبیات مهاجرت، داستان،نقد کتاب و... می‌پردازد.

کد خبر 315499

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha